Антимония
Происхождение и значение слова "антимония" и фразеологизма "разводить антимонии"
Антимо́ния (в выражениях разводить антимонию, разводить антимонии — «вести пустые разговоры»). Собственно русское. В русский литературный язык пришло из арго семинаристов в XIX в. Семинаристское антимония — метатезная форма (ном > мон) от антиномия, заимствованного из греческого языка (греческое antinomia — «противоречие»).
[Краткий этимологический словарь русского языка. - H. M. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская, 1971 г.]
Дополнительная информация
1. Значение слова антиномия. В греческом языке оно буквально означало: противоречие в законе. Этим словом называется противоречие между положениями, каждое из которых признается логически доказуемым. Пример антиномии: прерывность и непрерывность материи.
2. К этимологии выражения "разводить антимонию".
Разводить антимонии — 1. Вести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего-либо серьезного разговоры. 2. (С кем.) Проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-либо.
Согласно одной из версий (её выдвинул Михельсон), слово антимония связано с французским названием сурьмы (фр. antimoine — букв. «против монахов»). Якобы в XV в. настоятель монастыря Василий Валентин (Basilius Valentinus) обратил внимание на тот факт, что монастырские свиньи от употребления сурьмы жиреют. Настоятелем овладел дух естествоиспытателя, и он решил проверить действие сурьмы на монахах, но те стали умирать. Это печальное обстоятельство и послужило поводом назвать сурьму antimoine, то есть «против монахов». Вполне вероятно, в данном случае имеет место влияние народной этимологии.
Что касается всего выражения: алхимики «разводили антимонии», когда спорили о целебных свойствах сурьмы. Буквальный смысл словосочетания: заниматься долгим растиранием сурьмы. Со временем оно приобрело переносное значение: вести бесконечные научные споры. Позже значение выражения расширилось до «вести пустые разговоры».
Есть и другое мнение относительно этимологии выражения. Создатели фразеологического оборота — лекари и аптекари. Сурьма раньше была одним из самых популярных лечебных средств, которым пользовали больных врачи-гомеопаты. Она плохо растворяется, и процесс ее взбалтывания и разведения был трудоемким и длительным. По мнению аптекарей и врачей, которые скептически относились к методам гомеопатии, фармакотерапия, основанная на многочисленных разведениях и растираниях лекарственных веществ (до достижения микроскопических доз) было делом бесполезным, нудным и безрезультатным. Отсюда иронический оттенок фразеологического оборота.
Действительно, у писателя П. Д. Боборыкина встречается расширение фразеологического оборота: разводить (то есть растворять) антимонию на воде (хотя на самом деле использовался спирт), которое говорит именно о методе изготовления снадобья.
По еще одной версии, и ее придерживается Шанский, выражение связано не с французским названием сурьмы, а с латинским antinomium. Семинарское происхождение может подтверждать не только изменение формы слова антиномия («неразрешимое противоречие» или «противоречие в законе»), но связь с антифонами — церковным пением с частыми повторами.
Источники:
- Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии, СПб, 1902-1912 гг.
- Мокиенко В. М. В глубь поговорки. Спб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008 г.